พระธรรมมัทธิวได้รับการบันทึกในแรกสุดนั้นด้วยภาษากรีก
ไม่ใช่ฮีบรูหรืออาราเมค
ไม่ใช่ฮีบรูหรืออาราเมค
เขียนโดย Padunkiaet Vejvechaneyom
โจทย์.......มีข้อเขียนของผู้นำคริสตจักรในยุคแรกที่มีคนมักอ้างกันดังนี้
“Matthew therefore composed the oracles in the Hebrew language [or, “in a Hebrew style”] and each interpreted them as he was able” = “ดังนั้น ท่านมัทธิว ได้เขียนพระวจนะเหล่านี้ขึ้นมาในภาษาฮีบรู [หรือ “ในรูปแบบลีลาของคนฮีบรู] และแต่ละท่านก็ตีความกันตามที่เข้าใจกัน”
คำตอบ.......
1. ข้อความข้างต้นเขียนโดย Papias ในช่วงปี 100 ต้นๆ ซึ่งท่านเป็น Bishop แห่งคริสตจักรเมือง Hierapolis
2. การตีความตรงนี้ หลายท่านเข้าใจว่าพระธรรมมัทธิวแรกเดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรูหรืออาราเมค แล้วแปลมาเป็นกรีกอีกทีหนึ่ง
3. การแปลข้อเขียนของ Papias ข้างบนก็อาจแปลว่า ท่านมัทธิวเชียนเป็นภาษากรีกในแบบของคนฮีบรูมากกว่า คือ เขียนแบบบริบทหรือแนวทางความคิดแบบคนฮีบรูแต่เขียนเป็นภาษากรีก
4. แต่จากหลักฐานการใช้ภาษากรีกในพระธรรมมัทธิวและอื่นๆ คริสเตียนผู้รู้ในปัจจุบันพบว่าไม่น่าจะเป็นเช่นนั้น พระธรรมมัทธิวน่าจะถูกเขียนขึ้นโดยใช้ภาษากรีก และ พบว่าไม่มีสำเนาคัดลอกฮีบรูหรืออาราเมคที่เก่าแก่กว่าสำเนาคัดลอกของกรีกให้พบเลย กรีกนั้นเก่าแก่กว่าและมีสำเนาคัดลอกเหลือให้เห็นมากมาย
5. ดังนั้น ความเข้าใจเดิมของคริสเตียนนั้นถูกต้องแล้วว่า พระธรรมมัทธิวและพระธรรมอื่นๆในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่นั้นได้รับการเขียนเป็นภาษากรีกทั้งหมด
6. ส่วนการอ้างถึงพระธรรมมัทธิวที่เป็นภาษาฮีบรูหรืออาราเมคนั้น เป็นการแปลจากภาษากรีกกลับไปอีกทีหนึ่ง
7. มีผู้รู้คริสเตียนท่านหนึ่ง (George Howard) ได้เขียนหนังสือชื่อ "Hebrew Gospel of Matthew" (พระธรรมกิตติคุณมัทธิวภาษาฮีบรู) ซึ่งท่านนำมาจาก Shem Tov Matthew ที่เขียนขึ้นในราวปี 1300-1400 มาแปลและเขียนเป็นหนังสือ "พระธรรมกิตติคุณมัทธิวภาษาฮีบรู"
เนื้อหาพระธรรมมัทธิวในนั้นเข้าใจว่าได้รับการดัดแปลงโดยพวกยิวที่ต่อต้านการประกาศข่าวประเสริฐในยุคนั้น เนื้อหาในนั้นได้รับการดัดแปลงและบิดเบือนในหลายตอน มีการลบหลู่การเป็นพระเมสสิยาห์ของพระคริสต์ และ ในบางตอนก็ดัดแปลงคำพูดของพระเยซูคริสต์ในทำนองให้เน้นกลับไปรักษาธรรมบัญญัติแบบเดิม ซึ่งมีตัวอย่างมากมาย ไว้มีเวลาจะมาเล่าให้ฟังอีก